• “一带一路”上的文物:中国古代文明与世界文明沟通的历史轨迹 2018-01-30
  • 春运将于2月1日启幕  宁夏从五方面保障运输需求 2018-01-30
  • 傅崐成:南海仲裁庭对岛的定义若被接受将“天下大乱” 2018-01-30
  • 洞朗事件后中印军方首次会晤 外交部回应 2018-01-30
  • 福建:建立巡视巡察上下联动监督网————要闻——中央纪委监察部网站 2018-01-30
  • 迈上新台阶 再启新征程 2018-01-30
  • 福州市县两级监委组建完成 对全市公职人员监察全覆盖 2018-01-30
  • 花了30元以为能“养蛙”了 没想到却下载了一个“跳一跳” 2018-01-30
  • 上海消保委向苹果公司提出4个问题 2018-01-30
  • 《习近平谈治国理政》:这本书,全世界都在学习 2018-01-30
  • 三亚将实现流动人口和出租屋信息采集全覆盖 2018-01-30
  • 欢迎您访问高中作文网,请分享给你的朋友!

    2020东京奥运会:参赛人员将“刷脸”进场

    作者:高中作文网 来源:未知 时间:2018-01-08 阅读: 次 字体: 在线投稿 手机浏览
    While the 2018 Winter Olympics in Pyeongchang, South Korea are just around the corner, attention is already turning to the 2020 Summer Olympics and Paralympics in Tokyo, Japan as reports indicate that facial recognition will be used as a security measure at those games.

    尽管2018韩国平昌冬奥会近在眼前,人们的关注点却已经转移到了2020年在日本东京举办的夏季奥运会和残奥会上,因为有报道称,东京奥运会将采用“刷脸”作为安保措施。
    The Japan Times reported that sources confirmed the technology would be used to "streamline the entry of athletes, officials and journalists to the games venues."
    《日本时报》报道称,消息人士证实,人脸识别技术将被用来“精简运动员、官员和记者入场的流程”。
    While spectators won't be subject to the recognition treatment, the number of people from the groups that will be screened with facial recognition could total anywhere between 300,000 and 400,000, according to the Times report. The extra layer of security will come on top of ID cards that will also be handed out to those participants.
    据《日本时报》报道,观众无需“刷脸”进场,不过,接受人脸识别安检的人数预计将在30万至40万间。这一额外的安检信息将被录入到身份识别卡上并发放给上述人员。
    The organizing committee tested the technology at Japan's housing during the 2016 Summer Olympics in Rio de Janeiro, Brazil with moderate success though there were complaints of long waits. They hope to sort out the wait and other issues over the next 2.5 years ahead of the Tokyo Games which start in late July 2020.
    在2016年巴西里约夏季奥运会期间,东京奥组委曾在日本代表团驻地测试了这一技术,结果还算成功,不过,有人抱怨等待时间太长。日本希望在未来的两年半时间内,也就是在2020年7月底东京奥运会开始前,解决等待时间过长等问题。
    NEC, the company handling the technology, also tested out their gear at two Brazil airports during the 2016 Olympics and is behind numerous other similar projects, including software used by the Chicago Police.
    在2016年里约奥运会期间,研发这一技术的日本电气股份有限公司还在巴西的两个机场测试了他们的人脸识别设备,并为其他几个类似的项目提供了技术支持,其中包括芝加哥警方使用的软件。
    2020东京奥运会:参赛人员将“刷脸”进场.jpg

    Facial recognition is becoming more and more prevalent and the Olympics are just the latest arena to use them for security purposes. Other examples of planned or implemented facial recognition tech in use include robot police in China, bridges and tunnels in New York City, and more widespread (and questionable) uses by the FBI.

    人脸识别的应用如今越来越普遍,奥运会只不过是出于安保目的而提供的又一个新舞台。其他已经被实施或列入计划的人脸识别技术的例子包括中国的机器人警察、美国纽约市的桥梁和隧道,还有美国联邦调查局更为普遍(也可疑)的应用。
    Hell, the technology also allows you to use your fancy new phone, ration toilet paper usage, and order fast food.
    人脸识别技术甚至还能让你使用你高级的新手机、让你合理使用厕纸,而且还可以点快餐。
    Tiantan Park, home to the iconic Temple of Heaven, is now home to six high-tech dispensers that mete out toilet paper only after conducting a facial scan, The Beijing News reported.
    《新京报》报道,天坛公园启用六台高科技出纸机,只有在实行脸部扫描之后才会出纸。
    The pilot program kicked off after authorities faced an increasing number of local residents raiding the park's restrooms for toilet paper.
    公园管理处发现多起当地居民从公园卫生间掠取厕纸的行为,之后便推出了上述试点项目。

      本站作文专题: